言語と感情。-言葉で表現できない世界-

 

僕は日課で1日デザインみたいなことをやってます。

 

バックパッカーやってたときに、

かなりの忘れっぽい自分のための旅の記憶として始めたのが旅のブログ。

またそれと同時に1日に感じた感情を

一つのビジュアルで表現しようと思って始めたのが。これ

1日デザイン

 

名付けて

ONE DAY

 

そのまんま。

毎日じゃないけど、

旅が終わった今でも強く何か感情が動かされた日は、

何か形を残すようにしています。

不思議と昔作ったビジュアルをみかえすと、

そのときの感情が蘇ります。

ちゃんと感情が定着できている!と

懐かしさや喜びを感じたり。

 

まあ絵日記みたいなもんすね。

 

そこで。

これが最近作ったビジュアルなんですが、

このブログのテーマでもある言葉とも関係あるかなと思い、

ここにも載せます。

 

 

それがこれ。

[ S A D ]

感情の中の距離

 

SADて悲しいて意味だけど、「SAD」「悲しい」の中にも

いくつもの種類、ジャンルの違うSADがある。

言語では一言でSADで表現されることも、

実はその一言で表せない複雑な感情があるよなーと。

友達に自分の感情を伝えるときに、

なんかうまく言語化できないことがあって、

そんな一つの言葉にある感情の距離を形にしてみた。

 

ただ単に自分の語彙力のなさなのかもしれないけど、

でもなんか悲しい、哀しい、カナシイ、、、、

とかそんな表現とは違う感情。

 

言葉は人とのコミュニケーションツールである。

お互い思っていることを共通認識させる。便利なツール。

でも言葉がなくても赤ちゃんや、ペット、または自然からも

なんらかの感情が伝わる瞬間はある。

 

そんな言葉にならない

も大事。

 

 – Today’s Language – 
感情・・・・emotion

悲しい・・・・sad




英語の次は韓国語?!

 

最近英語の他にも勉強しよーかなと

考えていたりなんかして。

 

なぜかというと、言語というのは一つの言語だけを勉強するよりも

複数言語を学習する方が、習得が早まるとのデータがあるらしく、

それならためしてみっかと!

 

そんな感じ。

好奇心は高い方です。

ですが飽き性なので、続かせるのが苦手。。。

 

で、

次に学ぶ言語は何がいいかなーと思って

考えてみた。

。。。

。。。

。。。

思いついた!

 

韓国語!

 

なぜかというと

まず文法が日本語に非常に近い。というかほぼ一緒。

そして漢字がベースになっていたりするんで、

同じ読み方で同じ意味を持つ言葉とか結構多いのです!

例えば日本語の無理(ムリ)は韓国語でも무리(ムリ)

意味は一緒! 無理!

こんな感じの共通の読み方と意味を持つ言葉が結構ある。のです。

 

簡単な言語を探した結果、

韓国語が難易度的におそらく日本人には一番いいんだなーと

思いました。

 

楽しく勉強します!

 

 – Today’s Language – 
無理・・・・무리